织梦CMS - 轻松建站从此开始!

欧博ABG官网-欧博官方网址-会员登入

欧博Lose Control

时间:2025-10-18 11:45来源: 作者:admin 点击: 5 次
Lose Control – Teddy Swims - I've Tried Everything But Therapy (Part 1) - Songtext - Übersetzung - Analyse - Lyric - Bedeutung - Erfahre und lern

Drucken

Table of Contents

Zusammenfassung des Inhalts

Das Lied “Lose Control” von Teddy Swims thematisiert tief greifende emotionale Turbulenzen und die Auswirkungen, die eine wichtige Person auf das geistige und emotionale Wohlbefinden des Sängers hat. Der Sänger beschreibt das Gefühl, die Kontrolle zu verlieren, wenn die geliebte Person nicht in seiner Nähe ist. Er spricht von inneren Dämonen, die hochkommen, und von der schweren Last, die das Alleinsein für ihn darstellt. Es gibt eine starke Abhängigkeit von dieser Person, die als fast süchtig machend beschrieben wird. Insgesamt malt das Lied ein Bild von emotionalem Chaos und Verzweiflung, das durch die Abwesenheit des geliebten Menschen hervorgerufen wird.

Eine Welt, die sich schließt

In der ersten Strophe “Something’s got a hold of me lately / No, I don’t know myself anymore / Feels like the walls are all closin’ in / And the devil’s knockin’ at my door, whoa” sieht man den Sänger, der eine beunruhigende Veränderung in sich selbst beschreibt. Diese Zeilen vermitteln das Gefühl der Enge und des drohenden Unheils, was durch den Vergleich mit dem Teufel verstärkt wird. Der Leser spürt die Isolation und den Verlust der eigenen Identität des Sängers. Hier setzt der Anfangston des Liedes, der klar und düster ist.

Die Einsamkeit als Feind

In der zweiten Strophe “Out of my mind, how many times / Did I tell you I’m no good at bein’ alone? / Yeah, it’s takin’ a toll on me, tryin’ my best to keep / From tearin’ the skin off my bones, don’t you know” steigert sich die Verzweiflung. Der Sänger gibt zu, dass er sich selbst unzählige Male darauf hingewiesen hat, dass er nicht allein sein kann. Hier wird die Qual des Alleinseins durch einen sehr bildhaften und schockierenden Ausdruck verstärkt, nämlich das Bild des “Tearin’ the skin off my bones”. Dies ist ein kraftvolles Bild des Schmerzes und der Selbstzerstörung, das den emotionalen Abgrund verdeutlicht, in den der Sänger ohne seine geliebte Person stürzt.

Der Refrain: Kontrollverlust

Der Refrain “I lose control / When you’re not next to me (when you’re not here with me) / I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see? / I lose control / When you’re not next to me, mm-hm / Yeah, you’re breakin’ my heart, baby / You make a mess of me” zieht sich durch den gesamten Song und betont das Hauptthema: den absoluten Kontrollverlust und das emotionale Zerbrechen ohne die Anwesenheit der geliebten Person. Die Wiederholung dieser Zeilen verstärkt die Mantra-artige Aussage und unterstreicht die Dringlichkeit und Notlage des Sängers.

Die Sucht nach der geliebten Person

Im weiteren Verlauf des Songs, speziell in der Zeile “Problematic / Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit / Bad habits hard to break when I’m with you,” verlagert sich der Ton. Der Sänger beschreibt eine tiefer gehende Abhängigkeit und vergleicht seine Sehnsucht nach dem geliebten Menschen mit einer Sucht. Diese Metapher einer schlechten Angewohnheit verdeutlicht, dass seine Anziehungskraft sowohl zerstörerisch als auch unwiderstehlich ist. Die bildliche Sprache verdeutlicht die Unvermeidlichkeit und den Teufelskreis, dem er nicht entkommen kann.

Die Kulmination von physischem und emotionalem Verlangen

Noch tiefer geht die Strophe “Problematic / Problem is when I’m with you, I’m an addict / And I need some relief, my skin in your teeth / Can’t see the forest through the trees / Got me down on my knees, darlin’ please, oh.” Hier verwischt die Grenze zwischen physischen und emotionalen Bedürfnissen vollständig. Die Beschreibung seiner Haut in den Zähnen des anderen ist ein starkes Bild für körperliche Intimität und Schmerz, was auf ein symbiotisches und ebenso destruktives Verhältnis hinweist. Die Wortwahl “Got me down on my knees” verstärkt das Bild der Verzweiflung und Unterwerfung, und zeigt, wie tief seine Abhängigkeit tatsächlich geht.

Ein emotionales und körperliches Auflösen

Wie der Song sich weiter entfaltet, bleibt der emotionale Refrain beständig präsent und betont den anhaltenden Zustand des Zusammenbruchs des Sängers: “I lose control / When you’re not here with me, mm / I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see? / I lose control / When you’re not here with me, mm-hm / Yeah, you’re breakin’ my heart, baby / You make a mess of me.” Diese Worte vermitteln ein Bild von Konsistenz in seiner Zerrissenheit und die Dauerhaftigkeit seiner Verzweiflung, wenn er ohne den geliebten Menschen ist.

Emotionale und taktische Wortwahl

Der Song erzeugt beim Leser eine starke emotionale Resonanz. Die wiederholte Aussage des Kontrollverlusts und die bildhaften, oft schmerzhaften Metaphern verstärken die Dringlichkeit und den inneren Kampf des Sängers. Er vermittelt erfolgreich ein Gefühl der Verzweiflung und Abhängigkeit, das über bloße Liebessehnsucht hinausgeht. Dies lässt den Hörer nicht nur die Oberfläche der Gefühle des Sängers erleben, sondern auch den tieferen emotionalen und physischen Schmerz, den er durchmacht.

Teddy Swims’ “Lose Control” ist demnach ein Stück, das auf mehreren Ebenen funktioniert – als Ausdruck der persönlichen Verzweiflung und als allgemein verständliches Bild der extremen emotionalen und physischen Abhängigkeit. Die durchgängige Verwendung intensiver und oft drastischer Bilder verstärkt dabei die emotionale Botschaft des Songs.

Liedtext / Übersetzung

Something’s got a hold of me lately
In letzter Zeit hat mich etwas im Griff
No, I don’t know myself anymore
Nein, ich kenne mich selbst nicht mehr
Feels like the walls are all closin’ in
Es fühlt sich an, als ob sich die Wände schließen
And the devil’s knockin’ at my door, whoa
Und der Teufel klopft an meiner Tür, oh

Out of my mind, how many times
Außer mir, wie oft
Did I tell you I’m no good at bein’ alone?
Habe ich dir gesagt, dass ich nicht gut darin bin alleine zu sein?
Yeah, it’s takin’ a toll on me, tryin’ my best to keep
Ja, es belastet mich, ich gebe mein Bestes, um
From tearin’ the skin off my bones, don’t you know
Mir nicht die Haut von den Knochen zu reißen, weißt du das nicht

I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me (when you’re not here with me)
Wenn du nicht neben mir bist (wenn du nicht hier bei mir bist)
I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see?
Ich falle direkt vor dir auseinander, kannst du das nicht sehen?
I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me, mm-hm
Wenn du nicht neben mir bist, mm-hm
Yeah, you’re breakin’ my heart, baby
Ja, du brichst mir das Herz, Baby
You make a mess of me
Du machst ein Durcheinander aus mir

Problematic
Problematisch
Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit
Das Problem ist, ich will deinen Körper wie ein Süchtiger, wie eine schlechte Angewohnheit
Bad habits hard to break when I’m with you
Schlechte Angewohnheiten sind schwer zu brechen, wenn ich bei dir bin
Yeah, I know, I could do it on my own
Ja, ich weiß, ich könnte es alleine machen
But I want that real full moon black magic and it takes two
Aber ich will diese echte Vollmond-Schwarze-Magie und es braucht zwei

Problematic
Problematisch
Problem is when I’m with you, I’m an addict
Das Problem ist, wenn ich bei dir bin, bin ich süchtig
And I need some relief, my skin in your teeth
Und ich brauche Erleichterung, meine Haut in deinen Zähnen
Can’t see the forest through the trees
Kann den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Got me down on my knees, darlin’ please, oh
Hast mich auf die Knie gezwungen, Liebling, bitte, oh

I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me (when you’re not here with me)
Wenn du nicht neben mir bist (wenn du nicht hier bei mir bist)
I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see?
Ich falle direkt vor dir auseinander, kannst du das nicht sehen?
I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me, mm-hm
Wenn du nicht neben mir bist, mm-hm
Yeah, you’re breakin’ my heart, baby
Ja, du brichst mir das Herz, Baby
You make a mess of me, yeah
Du machst ein Durcheinander aus mir, ja

I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not here with me, mm
Wenn du nicht hier bei mir bist, mm
I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see?
Ich falle direkt vor dir auseinander, kannst du das nicht sehen?
I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not here with me, mm-hm
Wenn du nicht hier bei mir bist, mm-hm
Yeah, you’re breakin’ my heart, baby
Ja, du brichst mir das Herz, Baby
You make a mess of me
Du machst ein Durcheinander aus mir

Andere Lieder aus I’ve Tried Everything But Therapy (Part 1) Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Lose Control – Teddy Swims

Table of Contents

Zusammenfassung des Inhalts

Das Lied “Lose Control” von Teddy Swims thematisiert tief greifende emotionale Turbulenzen und die Auswirkungen, die eine wichtige Person auf das geistige und emotionale Wohlbefinden des Sängers hat. Der Sänger beschreibt das Gefühl, die Kontrolle zu verlieren, wenn die geliebte Person nicht in seiner Nähe ist. Er spricht von inneren Dämonen, die hochkommen, und von der schweren Last, die das Alleinsein für ihn darstellt. Es gibt eine starke Abhängigkeit von dieser Person, die als fast süchtig machend beschrieben wird. Insgesamt malt das Lied ein Bild von emotionalem Chaos und Verzweiflung, das durch die Abwesenheit des geliebten Menschen hervorgerufen wird.

Eine Welt, die sich schließt

In der ersten Strophe “Something’s got a hold of me lately / No, I don’t know myself anymore / Feels like the walls are all closin’ in / And the devil’s knockin’ at my door, whoa” sieht man den Sänger, der eine beunruhigende Veränderung in sich selbst beschreibt. Diese Zeilen vermitteln das Gefühl der Enge und des drohenden Unheils, was durch den Vergleich mit dem Teufel verstärkt wird. Der Leser spürt die Isolation und den Verlust der eigenen Identität des Sängers. Hier setzt der Anfangston des Liedes, der klar und düster ist.

Die Einsamkeit als Feind

In der zweiten Strophe “Out of my mind, how many times / Did I tell you I’m no good at bein’ alone? / Yeah, it’s takin’ a toll on me, tryin’ my best to keep / From tearin’ the skin off my bones, don’t you know” steigert sich die Verzweiflung. Der Sänger gibt zu, dass er sich selbst unzählige Male darauf hingewiesen hat, dass er nicht allein sein kann. Hier wird die Qual des Alleinseins durch einen sehr bildhaften und schockierenden Ausdruck verstärkt, nämlich das Bild des “Tearin’ the skin off my bones”. Dies ist ein kraftvolles Bild des Schmerzes und der Selbstzerstörung, das den emotionalen Abgrund verdeutlicht, in den der Sänger ohne seine geliebte Person stürzt.

Der Refrain: Kontrollverlust

Der Refrain “I lose control / When you’re not next to me (when you’re not here with me) / I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see? / I lose control / When you’re not next to me, mm-hm / Yeah, you’re breakin’ my heart, baby / You make a mess of me” zieht sich durch den gesamten Song und betont das Hauptthema: den absoluten Kontrollverlust und das emotionale Zerbrechen ohne die Anwesenheit der geliebten Person. Die Wiederholung dieser Zeilen verstärkt die Mantra-artige Aussage und unterstreicht die Dringlichkeit und Notlage des Sängers.

Die Sucht nach der geliebten Person

Im weiteren Verlauf des Songs, speziell in der Zeile “Problematic / Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit / Bad habits hard to break when I’m with you,” verlagert sich der Ton. Der Sänger beschreibt eine tiefer gehende Abhängigkeit und vergleicht seine Sehnsucht nach dem geliebten Menschen mit einer Sucht. Diese Metapher einer schlechten Angewohnheit verdeutlicht, dass seine Anziehungskraft sowohl zerstörerisch als auch unwiderstehlich ist. Die bildliche Sprache verdeutlicht die Unvermeidlichkeit und den Teufelskreis, dem er nicht entkommen kann.

Die Kulmination von physischem und emotionalem Verlangen

Noch tiefer geht die Strophe “Problematic / Problem is when I’m with you, I’m an addict / And I need some relief, my skin in your teeth / Can’t see the forest through the trees / Got me down on my knees, darlin’ please, oh.” Hier verwischt die Grenze zwischen physischen und emotionalen Bedürfnissen vollständig. Die Beschreibung seiner Haut in den Zähnen des anderen ist ein starkes Bild für körperliche Intimität und Schmerz, was auf ein symbiotisches und ebenso destruktives Verhältnis hinweist. Die Wortwahl “Got me down on my knees” verstärkt das Bild der Verzweiflung und Unterwerfung, und zeigt, wie tief seine Abhängigkeit tatsächlich geht.

Ein emotionales und körperliches Auflösen

Wie der Song sich weiter entfaltet, bleibt der emotionale Refrain beständig präsent und betont den anhaltenden Zustand des Zusammenbruchs des Sängers: “I lose control / When you’re not here with me, mm / I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see? / I lose control / When you’re not here with me, mm-hm / Yeah, you’re breakin’ my heart, baby / You make a mess of me.” Diese Worte vermitteln ein Bild von Konsistenz in seiner Zerrissenheit und die Dauerhaftigkeit seiner Verzweiflung, wenn er ohne den geliebten Menschen ist.

Emotionale und taktische Wortwahl

Der Song erzeugt beim Leser eine starke emotionale Resonanz. Die wiederholte Aussage des Kontrollverlusts und die bildhaften, oft schmerzhaften Metaphern verstärken die Dringlichkeit und den inneren Kampf des Sängers. Er vermittelt erfolgreich ein Gefühl der Verzweiflung und Abhängigkeit, das über bloße Liebessehnsucht hinausgeht. Dies lässt den Hörer nicht nur die Oberfläche der Gefühle des Sängers erleben, sondern auch den tieferen emotionalen und physischen Schmerz, den er durchmacht.

Teddy Swims’ “Lose Control” ist demnach ein Stück, das auf mehreren Ebenen funktioniert – als Ausdruck der persönlichen Verzweiflung und als allgemein verständliches Bild der extremen emotionalen und physischen Abhängigkeit. Die durchgängige Verwendung intensiver und oft drastischer Bilder verstärkt dabei die emotionale Botschaft des Songs.

Liedtext / Übersetzung

Something’s got a hold of me lately
In letzter Zeit hat mich etwas im Griff
No, I don’t know myself anymore
Nein, ich kenne mich selbst nicht mehr
Feels like the walls are all closin’ in
Es fühlt sich an, als ob sich die Wände schließen
And the devil’s knockin’ at my door, whoa
Und der Teufel klopft an meiner Tür, oh

Out of my mind, how many times
Außer mir, wie oft
Did I tell you I’m no good at bein’ alone?
Habe ich dir gesagt, dass ich nicht gut darin bin alleine zu sein?
Yeah, it’s takin’ a toll on me, tryin’ my best to keep
Ja, es belastet mich, ich gebe mein Bestes, um
From tearin’ the skin off my bones, don’t you know
Mir nicht die Haut von den Knochen zu reißen, weißt du das nicht

I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me (when you’re not here with me)
Wenn du nicht neben mir bist (wenn du nicht hier bei mir bist)
I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see?
Ich falle direkt vor dir auseinander, kannst du das nicht sehen?
I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me, mm-hm
Wenn du nicht neben mir bist, mm-hm
Yeah, you’re breakin’ my heart, baby
Ja, du brichst mir das Herz, Baby
You make a mess of me
Du machst ein Durcheinander aus mir

Problematic
Problematisch
Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit
Das Problem ist, ich will deinen Körper wie ein Süchtiger, wie eine schlechte Angewohnheit
Bad habits hard to break when I’m with you
Schlechte Angewohnheiten sind schwer zu brechen, wenn ich bei dir bin
Yeah, I know, I could do it on my own
Ja, ich weiß, ich könnte es alleine machen
But I want that real full moon black magic and it takes two
Aber ich will diese echte Vollmond-Schwarze-Magie und es braucht zwei

Problematic
Problematisch
Problem is when I’m with you, I’m an addict
Das Problem ist, wenn ich bei dir bin, bin ich süchtig
And I need some relief, my skin in your teeth
Und ich brauche Erleichterung, meine Haut in deinen Zähnen
Can’t see the forest through the trees
Kann den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Got me down on my knees, darlin’ please, oh
Hast mich auf die Knie gezwungen, Liebling, bitte, oh

I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me (when you’re not here with me)
Wenn du nicht neben mir bist (wenn du nicht hier bei mir bist)
I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see?
Ich falle direkt vor dir auseinander, kannst du das nicht sehen?
I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not next to me, mm-hm
Wenn du nicht neben mir bist, mm-hm
Yeah, you’re breakin’ my heart, baby
Ja, du brichst mir das Herz, Baby
You make a mess of me, yeah
Du machst ein Durcheinander aus mir, ja

I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not here with me, mm
Wenn du nicht hier bei mir bist, mm
I’m fallin’ apart right in front of you, can’t you see?
Ich falle direkt vor dir auseinander, kannst du das nicht sehen?
I lose control
Ich verliere die Kontrolle
When you’re not here with me, mm-hm
Wenn du nicht hier bei mir bist, mm-hm
Yeah, you’re breakin’ my heart, baby
Ja, du brichst mir das Herz, Baby
You make a mess of me
Du machst ein Durcheinander aus mir

Logo

(责任编辑:)

------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:
发布者资料
查看详细资料 发送留言 加为好友 用户等级: 注册时间:2025-10-20 06:10 最后登录:2025-10-20 06:10
栏目列表
推荐内容